现在的位置: 主页 > F慧生活 >解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律 >
解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律
2020-08-05 / F慧生活 / 910浏览量 /评论数 14

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律

  曾有人如此形容巴布‧狄伦(Bob Dylan)创作的歌曲:「狄伦的歌都在讲自身的生活和观点,只是他不会承认这一点罢了。」除了作为二十世纪最具影响力的音乐家和诗人(虽然他根本不在乎这些头衔),他其实还是个不折不扣的爱狗人士。狄伦曾经养过许多不同品种和体型的狗,从米格鲁、拉不拉多一直到圣伯纳和大丹犬,彷彿呼应了他那千变万化的音乐风格。

  如果你曾听过狄伦的歌曲,不难发现歌词中出现过不少狗的蹤影。例如收录在1983年专辑《Infidels》里的〈Jokerman〉,狄伦唱着:「在田间休息,远离骚动的空间/沉睡在星辰旁,伴随着小狗舔拭你的脸庞。」(Resting in the fields, far from the turbulent space/Half asleep near the stars with a small dog licking your face.);在《Time Out of Mind》里的〈Highlands〉:「我正穿过街道摆脱一只癞皮狗/在独角剧中自言自语。」(I’m crossing the street to get away from a mangy dog/Talking to myself in a monologue.);抑或是经典歌曲〈A Hard Rain’s A-Gonna Fall〉中以「一个白人遛着黑狗」(a white man who walked a black dog)来隐喻种族歧视。

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律

  其他还包括〈Gates of Eden〉、〈Summer Days〉、〈You Ain’t Goin’ Nowhere〉等许多歌曲都能发现关于狗的歌词。事实上,狄伦从年轻至今共创作超过三十首歌词里有狗的歌曲,并让牠们在不同时机以不同的样貌出现。

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律

  在1970年〈If Dogs Run Free〉讲述自由的歌曲中,狄伦哼唱着:「如果狗都能自由自在地奔跑,那我们为何不能俯冲穿过平原呢?」(If dogs run free, then why not we/Across the swooping plain?)。这首歌曲后来也在2013年被美国插画家史考特‧坎贝尔(Scott Campbell)改编为儿童绘本。狄伦将狗当作传达情绪的使者:你能想像牠们在泥巴路上徘徊,或是躺卧在摇摇欲坠的门廊前;牠们是荒野中的狗儿和穿梭在巷弄的浪犬,既没有项圈,也没有家。

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律 

  此外,狄伦也将狗作为象徵性的比喻:在〈Got My Mind Made Up〉里狄伦嘲讽地唱着:「我不是你那只迷路的狗」(I ain’t your dog that’s gone astray.);在〈Tell Me〉里他对一位女子说:「对妳来说哪个更有意义,一只温顺的狗还是已死的狮子?」(What means more to you, a lap dog or a dead lion?);而在〈Neighborhood Bully〉里他讽刺世人把以色列的处境妖魔化:「他们等待被欺负,如同狗等待被餵养。」(They wait for this bully like a dog waits to feed)。

  收录在《Blonde on Blonde》里的〈Obviously Five Believers〉,狗则暗示了更多东西。虽然歌曲里的狗只是单纯的吠叫,但从他对冷淡情人说:「我可以跟你解释牠叫声的意义,如果我不必这幺努力尝试。」(Yes, I could tell you what he means, if I just didn't have to try so hard.)。而在整首歌曲背景之下,狗的吠声即代表了主人翁心中的渴望和奢求。

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律

  作为狄伦好友的派蒂‧史密斯(Patti Smith)还曾梦见狄伦和他的狗,并将梦境转化写成一首名为〈Dylan’s Dog〉的诗,并曾在演唱会上朗诵。从各种事物(包括歌词、照片和旁人描述)都能看出狄伦对狗狗的喜爱,牠除了作为人类最好的朋友,也是狄伦定义和解释人类世界的忠实伙伴。

〈Dylan's Dog〉──Patti Smith

Have you seen
Dylan's dog
It got wings
It can fly
If you speak
of it to him
It's the only
time Dylan
can't look you in the eye.

解开牵绳:狄伦奏出狗狗的旋律